"DOLCE STIL NOVO"
CLXXXVI
Se Virgilio et Homero avessin visto
quel sole il qual vegg'io con gli occhi miei,
tutte lor forze in dar fama a costei
avrian posto, et l'un stil coll'altro misto:
Si Virgilio y Homero hubiesen visto
aquel sol que yo veo con mis ojos,
todas sus fuerzas para darle fama
habrían puesto, mezclando los estilos.
di che sarebbe Enea turbato et tristo,
Achille, Ulixe et gli altri semidei,
et quel che resse anni cinquantasei
si bene il mondo, et quel ch'ancise Egisto.
Por lo cual estaría triste Eneas
con Aquiles, Ulises y otros héroes,
y el que al mundo rigió cincuenta y seis
años tan bien, y aquel que mató a Egisto.
Quel fiore anticho di vertuti et d'arme
come sembiante stella ebbe con questo
novo fior d'onestate et di belleze!
La flor antigua de armas y virtudes
¡qué estrella tan igual tuvo con esta
nueva flor de recato y de belleza!
Ennio di quel cantò ruvido carme,
di quest'altro io:et oh pur non molesto
gli sia il mio ingegno, e'l mio lodar non sprezze!
Ennio a aquella cantó con rudo canto,
a esta otra yo; ¡oh no le sea molesto
mi ingenio, y mi alabanza no desprecie!
Cancionero II. Cátedra, Letras Universales