"¿Sabe usted cómo escribo yo mis cuentos? -le dijo a Korolenko, el periodista y narrador radical, cuando acababan de conocerse- Así." Echó una ojeada a la mesa -cuenta Korolenko- tomó el primer objeto que encontró, que resultó ser un cenicero, y poniéndomelo delante dijo: " Si usted quiere mañana tendrá un cuento. Se llamará El cenicero."Y en aquel mismo instante le pareció a Korolenko que aquel cenicero estaba experimentando una transformación mágica: "Ciertas situaciones indefinidas, aventuras que aún no habían hallado una forma concreta, estaban empezando a cristalizar en torno al cenicero". V.NABOKOV/ Chéjov

"¿Has visto alguna vez un montaje realmente hermoso de, digamos, "El jardín de los cerezos"? No me digas que sí. Nadie lo ha visto. Puede que hayas visto "montajes inspirados, montajes eficaces", pero nunca algo hermoso. Nunca una versión en la cual todos los que salen al escenario estén a la altura del talento de Chéjovè, matiz por matiz, carácter por carácter."-J.D.Salinger

domingo, 11 de abril de 2010

John ASHBERY: Autorretrato en espejo convexo...

.
John ASHEBERY, (Rochester, New York, 1927) admirado y premiado por su poesía innovadora. Self-Portrait Convex Mirror (1975) obtuvo ese año los tres premios de mayor prestigio para poesía en Estados Unidos:el Pulitzer, el National Book y el National Book Critics Circle Award.
PARMIGIANINO (1503-1540) el pintor italiano nacido en Parma pertenece al Manierismo, el estilo que siguió en el tiempo al Renacimiento para contradecirle por su anticlasicismo;transgrede el principio de belleza basado en la medida, la proporción y la armonía,y en la imitación de los modelos de la Antigüedad y la Naturaleza, buscando lo sorprendente y lo refinado como en  este poco tradicional autorretrato.
Parmigianino, Autorretrato en espejo convexo,h1524,ól/tabla, 24,4, cm diám. Viena.



AUTORRETRATO EN ESPEJO CONVEXO

Como hizo el Parmigianino,la mano derecha
mayor que la cabeza,tendida hacia el que mira,
retirándose con suavidad, como queriendo proteger
aquello que revela. Unos vidrios emplomados, vigas viejas,
forro de piel, muselina plisada, un anillo de coral
se acompasan en un vértigo donde descansa el rostro,
que va y viene flotando, como la mano,
pero que está en reposo.Es lo que queda
recluido.Dice Vasari:"Francesco se dispuso un día
a hacer su autorretrato, para lo cual se contempló
en un espejo convexo, como el que usan los barberos...
De este modo pidió que un tornero le hiciese
un globo de madera, y tras dividirlo en dos partes
y reducirlo al tamaño de un espejo, se dispuso
con mucho arte a copiar lo que veía en el cristal".
Principalmnete su reflejo , del que el retrato
es el reflejo cuando se ha apartado.
El cristal decidió reflejar sólo lo que él veía
lo cual bastó a su propósito: su imagen
vidriosa, embalsamada, proyectada en un ángulo
de 180 grados.
La hora del día o la densidad de la luz
que se adhiere a su rostro lo mantienen
alerta, intacto, en un gesto recurrente
de llegada. El alma se instala.[...]




SELF-PORTRAIT IN A CONVEX MIRROR

As Parmigianino did it, the right hand
Bigger than the head, thrust at the viewer
And swerving easily away, as though to protect
What it advertises. A few leaded panes, old beams,
Fur, pleated muslin, a coral ring run together
In a moviment supportng the face, which swims,
Toward and away like the hand
Except that it is in repose. It is what is
Sequestered. Vasari says, "Francesco onc day set himself
To take his own portrait, looking at himself for
that purpose
In a convex mirror, such as is used by barbers...
He according caused a ball of wood to be made
By a turner, and having divided it in half and/
Brought it to the size of the mirror, he set himself
With great art to copy all that he saw in the glass,"
Chiefly his reflection, of which the portrait
Is the reflection, once removed.
The glass chose to reflect only what he saw
Which was enough for his purpose: his image
Glazed, embalmed, projected at 180-degree angle.
The time of day or the density of the light
Adhering to the face keeps it
Lively and intact in a recurring wave
Of arrival. The sould establishes itself.[...]

John Ashbery, Autorretrato en espejo convexo, deuvede poesía.